Mein Herz ist Bereit Program
PROGRAM
DIETERICH BUXTEHUDE (1637-1707) Prelude in A minor
NICOLAUS BRUHNS (1665-1697) De profundis clamavi
N. BRUHNS Mein Herz ist Bereit
DIETRICH BECKER (1623-1679) Sonata no. 23 à 5 from Musikalische Frühlingsfrüchte
FRANZ TUNDER (1614-1667) O Jesu Dulcissime
D. BUXTEHUDE Mein Herz ist Bereit
N. BRUHNS Der Herr Hat Seinen Stuhl
About the artists
ANDREW O'CONNOR, BASS-BARITONE
For more than a decade Perth-born Andrew O’Connor has maintained a busy freelance career encompassing opera, the concert platform, vocal chamber music, and the classroom.
Praised for his 'remarkable musicianship' (Limelight Magazine) and 'textured, fine-wine bass baritone' (ArtsHub) he appears regularly with many of Australia's leading music organisations.
Formerly a permanent member of The Song Company from 2015-2019, he is a Lay Clerk at St Mary's Cathedral, was an Associate Artist with Pacific Opera in 2019, and winner of the Royal Melbourne Philharmonic Prize in 2020. In 2022 he made his international debut with the VOCES8 Foundation and in 2023 joined the American Bach Soloists Academy in San Francisco.
In 2024 Andrew made solo debuts with the Adelaide Symphony Orchestra singing Handel's Messiah and the Melbourne Symphony Orchestra singing the world premiere of Katy Abbott's Hidden Thoughts III: Stories of Awe.
Other recent projects included the entirety of Pinchgut Opera's 2024 Season including the role of Achilla in Handel's Giulio Cesare, three projects with The Song Company as part of their 40th Anniversary Season, further touring, recording, and creative development with AVÉ – Australian Vocal Ensemble, and numerous projects with Sydney Philharmonia Choirs, Bach Akademie Australia, Salut! Baroque, Moorambilla Voices and more.
VAN DIEMEN'S BAND
Based in the wild and unspoiled island state of Lutruwita/Tasmania at the southernmost tip of Australia, ‘Australia’s Baroque supergroup’ Van Diemen’s Band breathes new life into historically-informed performance, delivering extraordinary performances across Lutruwita/Tasmania and beyond.
Founded in 2016 by violinist Julia Fredersdorff, VDB varies in size from an intimate chamber group to a larger orchestra and comprises some of the country’s most highly respected early music specialists. Always seeking to break new ground, VDB has collaborated with guest artists such as French Baroque specialist Martin Gester, Persian/Afghani musicians Ensemble Kaboul and Tasmanian mandolin player Luke Plumb.
VDB is an active concert presenter in Lutruwita/Tasmania and delivers a range of education and community engagement programs each year.
|
Soloist Andrew O'Connor, bass-baritone |
|
|
Julia Fredersdorff, Artistic Director & Baroque violin Lathika Vithinage, Baroque violin Karina Schmitz, Baroque viola Katie Yap , Baroque viola Laura Vaughan, viola da gamba Simon Martyn-Ellis, theorbo Donald Nicolson, organ & harpsichord Meriel Owen, triple harp |
Digital Program
Texts
|
NICOLAUS BRUHNS De profundis clamavi De profundis clamavi ad te, Domine; Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae. Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit? Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus: speravit anima mea in Domino. A custodia matutina usque ad noctem, speret Israël in Domino. Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio. Et ipse redimet Israël ex omnibus iniquitatibus ejus. |
English translation from Church of England 1662 Book of Common Prayer Out of the deep have I called unto thee, O Lord: Lord, hear my voice. O let thine ears consider well: the voice of my complaint. If thou, Lord, wilt be extreme to mark what is done amiss: O Lord, who may abide it? For there is mercy with thee: therefore shalt thou be feared. I look for the Lord; my soul doth wait for him: in his word is my trust. My soul fleeth unto the Lord: before the morning watch, I say, before the morning watch. O Israel, trust in the Lord, for with the Lord there is mercy: and with him is plenteous redemption. And he shall redeem Israel: from all his sins. |
|
N. BRUHNS Mein Herz ist Bereit Mein Herz ist bereit, Gott, dass ich singe und lobe. Wache auf, meine Ehre, wache auf. Wohlauf, Psalter und Harfen wohlauf! Früh will ich aufwachen. Herr, ich will dir danken unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten. Denn deine Gnade reichet so weit der Himmel ist und deine Wahrheit, so weit die Wolken gehen. Erhebe dich, Gott, über den Himmel und deine Ehre über alle Welt. Alleluia |
English translation from the New International Version Bible My heart, O God, is steadfast, my heart is steadfast; I will sing and make music. Awake, my soul! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn. I will praise you, Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples. For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies. Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth. Hallelujah |
|
FRANZ TUNDER O Jesu Dulcissime O Jesu dulcissime, creator generis humani. Quod per sacramentum tuum voluisti habitare in nobis. Conserva cor meum et corpus meum et non confundar in aeternum. Alleluia |
O sweetest Jesus, creator of the human race. Which through your sacrament you wish to dwell in us. Protect my heart and body, let me never be confounded. Alleluia
|
|
DIETRICH BUXTEHUDE Mein Herz ist Bereit Mein Herz ist bereit, Gott, dass ich singe und lobe. Wache auf, meine Ehre, wache auf. Wohlauf, Psalter und Harfen! Früh will ich aufwachen. Herr, ich will dir danken unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten. Denn deine Güte ist so weit der Himmel ist und deine Wahrheit, so weit die Wolken gehen. Erhebe dich, Gott, über den Himmel und deine Ehre über alle Welt. Alleluia |
English translation from the New International Version Bible My heart, O God, is steadfast, my heart is steadfast; I will sing and make music. Awake, my soul! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn. I will praise you, Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples. For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies. Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth. Hallelujah |
|
N. BRUHNS Der Herr Hat Seinen Stuhl Der Herr hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrschet über alles. Lobet den Herrn, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, daß man höre die Stimme seines Worts. Lobet den Herrn, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut! Lobet den Herrn, alle seine Werke, am allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den Herrn, meine Seele! Alleluja! |
English translation from the New International Version Bible The Lord has established his throne in heaven, and his kingdom rules over all. Praise the Lord, you his angels, you mighty ones who do his bidding, who obey his word. Praise the Lord, all his heavenly hosts, you his servants who do his will. Praise the Lord, all his works everywhere in his dominion. Praise the Lord, my soul. Hallelujah! |